Новий тест використовує одну краплю крові, щоб виявити всю історію вірусних інфекцій

New test uses a single drop of blood to reveal entire history of viral infections

 

Працює на Guardian.co.ukЦя стаття під назвою “Новий тест використовує одну краплю крові, щоб виявити всю історію вірусних інфекцій” була написана Ian Sample редактором Science, для The Guardian у четвер 4-го червня 2015 18.00 УНІВЕРСАЛЬНЕ ГЛОБАЛЬНЕ ЧАС

Дослідники розробили дешевий і швидкий тест, який показує повну історію людини вірусних інфекцій з однієї краплі крові.

Тест дозволяє лікарям зчитувати список вірусів, інфікованих, або продовжувати заражати, пацієнти, навіть якщо вони не викликали будь-яких очевидних симптомів.

Технологія означає, що лікарі загальної практики могли б екранувати пацієнтів для всіх вірусів, здатних інфікувати людей. Це може перетворити виявлення серйозних інфекцій, таких як гепатит С і ВІЛ, люди, які можуть нести протягом багатьох років, не знаючи,.

"Як правило,, коли лікар хоче знати, якщо хто-то був заражений вірусом, вони повинні вгадати, що вірус, а потім шукати спеціально для цього вірусу,"Сказав Стівен Elledge, який керував проектом Бригама і жіночої лікарні в Бостоні.

"Це може призвести до діагностичних, де люди йдуть щорічно до свого лікаря і отримати їх вірусна історія записана. Це, безумовно, може виявити вірусні інфекції, які є серйозними і що пацієнт не знав, що вони мали,"Сказав він.

The (£ 16) тест спирається на досягнення в області синтетичної біології і швидкого секвенування генів для аналізу більш 1000 штами вірусів людини за один прохід. До сих пір, більшість тестів шукали тільки одного вірусу, в той час. Elledge оцінює, що останній тест, називається VirScan, може обробляти 100 зразки в двох-трьох днів.

Випробування використовує той факт, що імунна система виробляє антитіла для боротьби з вірусами, коли організм заражається. Ці антитіла можуть жити в крові протягом багатьох років і навіть десятиліть.

розробити тест, Elledge інженерії партії нешкідливих вірусів нести біти білків з вірусів людини на їх поверхнях. Загалом, вони несли білки з більш ніж 1000 штами 206 види вірусів, відомих заражати людей. Антитіла використовують ці фрагменти білка розпізнавати вторгнення вірусів і запускати свої атаки.

Коли крапелька крові з організму пацієнта змішують з модифіковані віруси, будь-які антитіла вони мають закритися на вірусні білки людини вони визнають в якості загарбників. Потім вчені витягувати антитіл і ідентифікувати людину віруси з фрагментів білків вони приклеїлися.

"Це перший раз, коли ми були в стані дивитися в абсолютно неупереджено на те, що віруси заражають людей, і ми можемо зробити це для всіх відомих вірусів,"Сказав Elledge. Тест підбирає антитіла людини виробляє від щеплень, але вони можуть бути виключені з результатів випробувань. Подробиці представлені в журналі Наука.

При демонстрації технології, вчені проаналізували кров 569 люди в США, Південна Африка, Таїланд і Перу. Випробування показало, що, в середньому, люди були інфіковані 10 види вірусів, хоча принаймні, дві людини в дослідженні мали історій 84 інфекції від різних видів вірусів.

Найбільш поширені інфекції були віруси герпесу, which cause cold sores, enteroviruses that upset stomaches, influenza, and rhinoviruses that trigger common colds. Those in the US had experienced fewer infections than those in the other countries, and as expected, older people had richer viral histories than youngsters.

The test could bring about major benefits for organ transplant patients. One problem that can follow transplant surgery is the unexpected reawakening of viruses that have lurked inactive in the patient or donor for years. These viruses can return in force when the patient’s immune system is suppressed with drugs to prevent them rejecting the organ. Standard tests often fail to pick up latent viruses before surgery, but the VirScan procedure could reveal their presence and alert doctors and patients to the danger.

“This could be very valuable,” said Iwijn De Vlaminck, a biomedical engineer at Cornell University in New York, who was not involved in the study. “What this allows you to do is look into the past and measure a person’s exposure to previous infections. That has important advantages, because you can detect these infections that go to latency. You could screen blood from patients and organ donors in this very broad manner and predict potential future issues with viral reactivation.”

Scientists believe the test will also cast light on how certain viral infections can predispose people to seemingly unrelated diseases later in life. Some infections can cause permanent damage to body tissues, or alter the immune system, in ways that leave people more at risk of medical problems when they are older. Наприклад, infection with Epstein-Barr virus can raise the risk of cancer. But how other viruses affect long term health is far murkier. “That kind of analysis is something this really makes possible,"Сказав Elledge.

Guardian.co.uk © Guardian Новини & Media Limited 2010

Опубліковано за допомогою Зберігач Стрічка новин Плагін для WordPress.

Статті по темі