Apple iPhone hovorí 'chyba 53′ je chrániť zákazníkov’ zabezpečenia

Apple Says iPhone ‘Error 53′ is to Protect Customers’ Security

Bezpečnostné opatrenia je nevyhnutné, aby sa zabránilo používanie falošných dielov, hovorí, že spoločnosť, Po tisíce užívateľov ovplyvnený


Beží na guardian.co.ukTento článok s názvom “Apple iPhone hovorí 'chyba 53′ je chrániť zákazníkov’ zabezpečenia” napísal Chris Johnston, Pre theguardian.com v sobotu 6. februára 2016 13.57 UTC

Apple hit späť na kritiku jeho kontroverzné správa "Error 53" na iPhone, vyhlasovať, že to je súčasťou opatrení na ochranu bezpečnosti zákazníkov.

V piatok, Guardian odhalil ako tisíce iPhone 6 Užívatelia mali svoje zariadenia, ktorá stála stovky libier, odišiel k ničomu, po stretnutí s chybovú správu.

Problém súvisí s domáce tlačidle smartphonu, ktorý obsahuje odtlačok palca čítačku Dotykový ID, ktoré možno použiť na odomknutie zariadenia, skôr než zadávať štvormiestny bezpečnostný kód.

Keď je telefón poškodený a non-Apple opravár nahradí tlačidla, následná aktualizácia operačného systému detekuje neštandardné komponenty a vypne prístroj. Neexistuje žiadny známy spôsob, ako priviesť ju späť k životu.

mnoho iPhone 6 Majitelia si vedomí problému iba pri inštalácii rutinnej aktualizácie iOS, operačný systém spoločnosti Apple pre iPhone a iPad. Nie je jasné, koľko presne boli postihnuté.

Vo vyhlásení, ktoré vydala v nadväznosti na uverejnenie Guardian príbehu, Hovorca Apple uviedol,: "Berieme bezpečnosť zákazníkov veľmi vážne a chyba 53 je výsledkom bezpečnostných kontrol, ktorých cieľom je chrániť našich zákazníkov. iOS skontroluje, či je senzor Dotykový ID v iPhone alebo iPade správne zápasov ostatné komponenty vášho zariadenia.

"Ak iOS nájde nesúlad, kontrola zlyhá a dotykové ID, okrem iného s využitím Pay Apple, je zakázaný. Toto bezpečnostné opatrenie je nevyhnutné na ochranu zariadení a zabrániť podvodnému dotykový senzor ID pred zneužitím. Pokiaľ zákazník narazí Chyba 53, povzbudzujeme ich, aby kontaktovali Apple podporu. "

Avšak, niektorí užívatelia tiež došlo k chybe 53 Správy aj keď ich zariadenia nebola zmenená alebo opravené v žiadnom prípade. To je to, čo sa stalo US technológie spisovateľ Mike Wehner vlani, keď jeho iPhone 6 utrpel občasné problémy s čidlom dotykovým ID.

Aj keď sa mu podarilo získať náhradné zariadenia v obchode Apple, Tisíce užívateľov, ktorých telefóny boli opravené neboli také šťastie. Ako tretí strany hardvér bol inštalovaný vo svojich zariadeniach, Apple považuje jej podmienky, aby boli rozbité a donútila mnoho majiteľov prispievať na náklady na nový telefón.

S mnoho zákazníkov Apple odišiel rozzúrený postoj spoločnosti, jeden čitateľ komentáre Guardian: "Myslím, že urobili úpravu po-the-skutočnosti zle pripravuje a vykonáva bezpečnostný systém na iPhone. Oni nie sú riadne posúdené vplyvy tretích strán nahrádzajúci diely na telefónoch, či už sa jednalo o Bonafide úpravy alebo nie.

“They didn’t think about the customers at all (Apple are arrogant enough to do this). Or they decided that it isn’t their problem if customers do something other than what they recommend. Surely even Apple now realise it je their problem? They will have to sort it out.”

A reader of the Boing Boing technology blog said Apple should have advertised the fact rather than keeping it hidden.

If they included a warning in the package ‘tamper resistance’ feature that works by non-Apple-authorised repair services may be mistaken for tampering attempts, and lead to the phone being disabled’, then it would be purely a featureBy concealing the feature prior to sales, and only even revealing it after being repeatedly pressured over it, Apple turned what could have been a feature into a landmine.”

Apple shares have fallen more than 20% in the past three months as investors begin to doubt whether it can maintain the stellar growth posted since the iPhone first went on sale eight years ago. The company relies on the smartphone for about two thirds of its revenue.

Last month Apple said iPhone sales were flat for the three months to December, with about 74.8m devices bought in the quarter. Its most recent device, the Apple watch, has failed to capture consumers’ imagination and iPad sales are also on the slide.

Much is therefore riding on the success of the iPhone 7, expected to be released in September, but slowing global smartphone sales could make that a difficult feat to pull off even for Apple.

 

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2010