Mokslininkai sakė sustabdyti eikvoti gyvūnų gyvenimą

Scientists told to stop wasting animal lives

 

Powered by Guardian.co.ukŠis straipsnis pavadinimu “Mokslininkai sakė sustabdyti eikvoti gyvūnų gyvenimą” buvo parašyta Robin McKie, Mokslas redaktorius, The Observer šeštadienį balandžio 18 d 2015 23.05 UTC

Mokslinių tyrimų agentūros užsisakyti UK mokslininkai pagerinti taip, kaip jie yra naudojami gyvūnai eksperimentams. Pernelyg dažnai prastai suprojektuoti projektai - išbandyti naujus vaistus smūgių, vėžys ir kitos sąlygos - pagamino beprasmius rezultatus ir puikų gyvūnus nuo gyvenimus, organizacijos perspėjo.

Kai kuriais atvejais, Mokslininkai - beviltiška kontroliuoti savo darbo sąnaudas - buvo nepakankamai gyvūnų skaičių reikia išbandyti naują vaistą. Kaip rezultatas, jų mažytės tyrimai trūko galią tiksliai nustatyti biologinį poveikį narkotikų pagal tikrinimu. Šie nepatikimi rezultatai reiškia dalyvaujančių gyvūnų gyvenimai buvo iššvaistyti, kartu su mokslininkų laiko ir išteklių. Virš gyvūnų naudojimas eksperimentams taip pat lėmė nešvaistant savo gyvenimo.

Iš prastai suformuotų tyrimų problema buvo tiriama dvejus metus ir baigėsi, Praeitą savaitę, į mokslinių tyrimų tarybų JK - skėtis grupės tarybose, kurios finansuoja JK tyrimus - paskelbdamas pokyčius į savo gaires tiems, atliekant tyrimų su gyvūnais. dabar mokslininkai turės parodyti savo darbus ne tik gaminti fiziologinius įžvalgas, bet taip pat kurti statistiškai patikimų duomenų. Jei ne, jie bus prarasti finansavimą.

"Ten buvo labiau suvokiama, kad kai kurie bandymai su gyvūnais nėra pakankamai tvirti. Todėl šios gairės turėtų būti sveikintina, nors jie ėmėsi ilgai būti įvesta,” said neuroscientist Malcolm Macleod of Edinburgh University.

Į 2013, 4.12 million scientific procedures on animals – mostly rats and mice – were started in Great Britain. Half involved breeding genetically modified animals. The other half involved experiments on unmodified animals, Iš kurių 58% were carried out for fundamental research, 26% for human medicine and 8% for veterinary purposes.

Many of these are done to test drugs before human trials are launched. Tačiau, it takes a fairly large number of animals to reveal whether a drug is having a pharmacological effect, said Macleod. “In a typical £300,000 project – say to test a stroke drug – about a third of funds goes on equipment, a third on salaries and a third on animals. To keep costs down – and there is constant pressure to do so by agencies – you might try to limit numbers of animals. But that means the power of your research to pinpoint a real biological effect is limited. Often your results are produced purely by chance. Tačiau, to make your research more robust – to raise its statistical power from 50% į 80% – you would have to double the number of animals you use and so increase its cost, in our example, by another £100,000.”

The problem of poorly designed experiments was identified in a recent survey of scientific papers which showed details of design and statistical analysis were sometimes inadequate, said immunologist Professor Paul Kaye of York University. “The new guidance will allow scientists to demonstrate to funders they have a full understanding of the issues involved in designing and analysing complex experiments involving animals.”

Mark Prescott, head of research policy for the UK National Centre for the Replacement, Refinement and Reduction of Animals in Research, said the guidelines represented a change for the scientific community. "Taip, you can use animals in experiments, but no more than necessary – and no fewer. It is ethically questionable to get the numbers wrong either way.”

Wendy Jarrett, chief executive of Understanding Animal Research, sakė: “The scientific community needs to use the latest data in order to make sure studies are appropriately powered. Kai kuriais atvejais, this means fewer animals can be used, but sometimes it will lead to more being used in order to ensure we get meaningful results.”

This point was stressed by Penny Hawkins of the RSPCA. “It is good that this problem has been put right but bad that it took so long to do so. Animals have suffered unnecessarily and patients have been let down because public money has been wasted on worthless research. We now need to see how robustly the agencies follow up these new guidelines and ensure scientists comply with them.”

guardian.co.uk © Globėjas Naujienos & Media Limited 2010

Paskelbta per Globėjas Naujienų įskiepiai WordPress.