ສະຫມອງ Implant ຊ່ວຍ Paralysed Man

Brain Implant Helps Paralysed Man

ບຸກເບີກ bypass neural ອະນຸຍາດໃຫ້ chip ໃນສະຫມອງຈະສົ່ງສັນຍານໄປຍັງກ້າມຊີ້ນໃນ wrist ແລະນິ້ວມື, ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນໄປໄດ້ຕໍ່ໄປຮູດບັດແລະຫຼິ້ນ Guitar Hero


Powered by Guardian.co.ukບົດ​ຄວາມ​ຫົວ​ຂໍ້​ນີ້ “implant ສະຫມອງຈະຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ຊາຍອໍາມະພາດຄົນ regain ການຄວບຄຸມບາງສ່ວນຂອງມືຂອງເຂົາ” ລາຍ​ລັກ​ອັກ​ສອນ​ໂດຍ​ບັນ​ນາ​ທິ​ການ​ວິ​ທະ​ຍາ​ສາດ​ຕົວ​ຢ່າງ Ian, ສໍາລັບ theguardian.com ໃນວັນພຸດທີ່ 13 ເມສາ 2016 17.00 UTC

A ຜູ້ຊາຍ 24 ປີອາຍຸຜູ້ທີ່ໄດ້ເປັນອໍາມະພາດໃນອຸປະຕິເຫດຫົກປີກ່ອນຫນ້ານີ້ໄດ້ການຄວບຄຸມຂອງມືຂອງການນໍາໃຊ້ implant ທີ່ສົ່ງສັນຍານຈາກສະຫມອງຂອງຕົນກົງໃຫ້ກ້າມຊີ້ນທີ່ຍ້າຍ wrist ແລະນິ້ວມືຂອງພຣະອົງເປັນ.

ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເປັນ bypass ສາດ, implant ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ Ian Burkhart ໄປຮູດບັດການປ່ອຍສິນເຊື່ອ, ຫຼິ້ນວິດີໂອເກມ, Guitar Hero, ແລະປະຕິບັດການປະຕິບັດເຊັ່ນ: ການເກັບຂຶ້ນຕຸກແລະ pouring ເນື້ອໃນ, ຖືໂທລະສັບກັບຫູຂອງຕົນ, ແລະ stirring ຈອກ. ພຣະອົງເປັນບຸກຄົນທໍາອິດທີ່ຈະຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກເຕັກໂນໂລຊີ.

Burkhart, ຈາກ Dublin, ໂອໄຮໂອ, ນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບວັນພັກຫາດຊາຍເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງໃນຕອນທ້າຍຂອງປີທໍາອິດຂອງຕົນໃນການວິທະຍາໄລໃນເວລາທີ່ເຂົາ dived ເປັນຄື້ນທີ່ dumped ເຂົາໃສ່ທາຍເຊື່ອງໄວ້ໄດ້. ພຣະອົງໄດ້ແມ່ນ 19, ເອກະລາດທີ່ສຸດ, ແລະບໍ່ເຄີຍພິຈາລະນາວ່າການອຸປະຕິເຫດອາດຈະໂຈມຕີພຣະອົງລົງ.

ຜົນບັງຄັບໃຊ້ຂອງຜົນກະທົບ snapped ຄໍ Burkhart ຂອງຢູ່ໃນລະດັບ C5 ໄດ້. ເຂົາຍັງສາມາດຍ້າຍອ້ອມແຂນຂອງຕົນໃນຂອບເຂດທີ່, ແຕ່ວ່າມືແລະຂາຂອງຕົນໄດ້ປະໂຫຍດ. ເພື່ອນດຶງເຂົາອອກຈາກນ້ໍາແລະຍົກຂຶ້ນມາປຸກ. ດ້ວຍ​ໂອ​ກາດ, ເປັນ fireman ໄປຍົກເວັ້ນພາສີນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບຫາດຊາຍແລະເອີ້ນວ່າຊົ່ວໂມງ.

Burkhart ມີການປິ່ນປົວດ້ວຍສໍາລັບການບາດເຈັບທີ່ມີທີມງານຂອງທ່ານຫມໍຢູ່ທີ່ວິທະຍາໄລລັດໂອໄຮໂອເປັນ. ຈາກການເລີ່ມຕົ້ນ, ວ່ານີ້ແມ່ນຄວາມຫວັງວ່າ ຄວາມກ້າວຫນ້າໃນເຕັກໂນໂລຊີທາງການແພດ ຈະປັບປຸງຄຸນນະພາບຂອງຊີວິດ. ພຣະອົງໄດ້ບອກທີມງານລາວມີຄວາມສົນໃຈໃນການຄົ້ນຄວ້າແລະມຸ່ງຫມັ້ນທີ່ຈະໃຊ້ເວລາໃນການທົດລອງຂອງເຕັກໂນໂລຊີໃຫມ່.

ນັກຄົ້ນຄວ້າ Ohio ໄດ້ຮັບມືຂອງເຂົາເຈົ້າກ່ຽວກັບ bypass ສາດການພັດທະນາໂດຍຄວາມໃຈບຸນທີ່ເອີ້ນວ່າ Battelle ແລະສະຫນອງໃຫ້ Burkhart ໂອກາດທີ່ຈະມີ implant ໄດ້ຕິດຕັ້ງ. "ທີ່ນີ້ແມ່ນຄໍາຖາມລ້ານໂດລາ: ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະມີການຜ່າຕັດສະຫມອງຫຼືບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ອາດຈະໄດ້ຮັບປະໂຫຍດທີ່ທ່ານ. ມີຢ່າງຫຼາຍຂອງການຄວາມສ່ຽງທີ່,"Burkhart ກ່າວວ່າ. "ມັນແມ່ນການບາງສິ່ງບາງຢ່າງແນ່ນອນວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພິຈາລະນາສໍາລັບການຂ້ອນຂ້າງທີ່ໃຊ້ເວລາ. ແຕ່ວ່າຫຼັງຈາກກອງປະຊຸມມີທັງຫມົດທີມງານແລະທຸກຄົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນຢູ່ໃນມືທີ່ດີ. "

ພຣະອົງໄດ້ສືບຕໍ່ເດີນຫນ້າແລະການເຈັບໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງເປັນ chip ຄອມພິວເຕີຂະຫນາດນ້ອຍເຂົ້າໄປໃນ cortex motor ຂອງສະຫມອງ. ທີ່​ນີ້, chip ທີ່ເກັບໄດ້ເຖິງສັນຍານໄຟຟ້າຈາກພາກສ່ວນຂອງ cortex motor ທີ່ຄວບຄຸມການເຄື່ອນໄຫວຂອງມື.

A chip ຂະຫນາດນ້ອຍໃນ cortex motor ຂອງສະຫມອງ picks ເຖິງສັນຍານໄຟຟ້າທີ່ຄວບຄຸມການເຄື່ອນໄຫວມື.
A ເສອແຂນໄດ້ສະເພາະກ່ຽວກັບການ forearm ໄດ້ຮັບສັນຍານຈາກ chip ຂະຫນາດນ້ອຍໃນ cortex motor ຂອງສະຫມອງທີ່ເຮັດໃຫ້ການເຄື່ອນໄຫວມື. ການ​ຖ່າຍ​ຮູບ: Ohio State University Wexner Medical Center / Batel

ການ fuzz ຂອງກິດຈະກໍາສະຫມອງໄດ້ຖືກປ້ອນເຂົ້າໄປໃນຄອມພິວເຕີແລະການປ່ຽນແປງເປັນມະຈອນໄຟຟ້າທີ່ຜ່ານສາຍບື spinal ໄດ້ຮັບບາດເຈັບແລະເຊື່ອມຕໍ່ກັບເສອແຂນທີ່ Burkhart wears ໃນ forearm ລາວ. ຈາກນັ້ນ, 130 electrodes ສົ່ງກໍາມະຈອນເຕັ້ນໂດຍຜ່ານການຜິວຫນັງໃຫ້ກ້າມຊີ້ນລຸ່ມ, ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຄວບຄຸມ wrist ແລະການເຄື່ອນໄຫວນິ້ວມືເຖິງແມ່ນວ່າແຍກຕ່າງຫາກ. ຮູບແບບຂອງສັນຍານແມ່ນ tuned ໃນການຜະລິດການເຄື່ອນໄຫວຂອງ Burkhart ຄິດກ່ຽວກັບການເຮັດ.

ມັນໄດ້ໃຊ້ເວລາທີ່ຈະຮຽນຮູ້ວິທີການນໍາໃຊ້ອຸປະກອນ. ໃນ​ໄລ​ຍະ 15 ເດືອນ, Burkhart ໃຊ້ເວລາເຖິງສາມກອງປະຊຸມອາທິດຮຽນຮູ້ວິທີທີ່ຈະຄວບຄຸມການເຄື່ອນໄຫວດ້ວຍມືຂອງຕົນ.

"ໃນເບື້ອງຕົ້ນພວກເຮົາໂດຍເຮັດເປັນຊ່ວງສັ້ນແລະຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມຮູ້ສຶກຈິດໃຈ fatigued ແລະຫມົດ, ຄືຂ້າພະເຈົ້າສັ່ງໄດ້ໃນການສອບເສັງເປັນຫົກຫຼືເຈັດຊົ່ວໂມງ. ສໍາລັບການ 19 ປີຂອງຊີວິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສໍາລັບການອະນຸຍາດ: ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າແລະນິ້ວມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າຍ້າຍ. ແຕ່ວ່າມີການປະຕິບັດຫຼາຍກວ່າແລະຫຼາຍມັນໄດ້ກາຍເປັນຫຼາຍງ່າຍຂຶ້ນ. ມັນເປັນລັກສະນະທີສອງ. "

"ທີ່ໃຊ້ເວລາທໍາອິດຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ flicker ຂອງຄວາມຫວັງທີ່ຮູ້ວ່ານີ້ແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ເຮັດວຽກ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະສາມາດໃຊ້ມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າອີກເທື່ອຫນຶ່ງ. ດຽວ​ນີ້, ມັນເປັນພຽງແຕ່ໃນການຈັດການທາງດ້ານການຊ່ວຍ, ແຕ່ວ່າມີປະຊາຊົນພຽງພໍທີ່ເຮັດວຽກກ່ຽວກັບມັນ, ແລະເອົາໃຈໃສ່ພຽງພໍ, it can be something I can use outside of the hospital, at my home and outside my home, and really improve the quality of my life,"ເຂົາ​ເວົ້າ​ວ່າ.

Burkhart performed the first movements using thoughts alone in 2014, but has since learned more complex actions and more precise control over his hand and fingers. Details of the latest results are published in ລັກສະນະ.

Special software is able to decode Burkhart’s thoughts and convert them into electrical signals in his hand, bypassing the damaged nerves in his spine

“It was an amazing moment for the team,” said Ali Rezai, a neurosurgeon at Ohio State’s Wexner Medical Center, recalling Burkhart’s first hand movements. But at the time, his control allowed for only basic movements. “A few seconds after the amazement, we said OK, we have much more work to do here.” The team set to work on turning the rough movements into precise, useful actions.

Chad Bouton, who helped create the device, said the study marked the first time a person living with paralysis had regained movement using signals recorded from within the brain. “We think this is an important result as we try and pave the way for other patients in the future, not only those with spinal injuries, but also those that have experienced a stroke, and potentially even traumatic brain injury,"ເຂົາ​ເວົ້າ​ວ່າ.

“We were not sure if this would be possible,” Bouton added. “Not only were we able to find those signals in the brain and decipher them for individual finger movements, but we were able to link those signals to Ian’s muscles and allow that kind of movement to be regained. This is important for daily activities, such as feeding, and having the patient be able to clothe themselves.”

The researchers are now looking at a host of improvements that should make the system more portable and possible to use outside the hospital. Brain signals picked up by the implant could potentially be sent wirelessly to the computer for processing, and onwards to the forearm sleeve to stimulate the muscles. Another improvement could see more electrodes added to the brain chip, so more subtle signals can be detected and passed on to the patient’s muscles.

“Ten years ago we couldn’t do this. Imagine what we can do in another 10,” said Rezai.

Nick Annetta, an electrical engineer on the team, said the team was working to make the system smaller and useful for a broader range of patients. “This could be applied to other motor impairments, not just spinal cord injuries,"ເຂົາ​ເວົ້າ​ວ່າ. “We think this is just the beginning.”

Graphic

guardian.co.uk ©​ຜູ້​ປົກ​ຄອງ News & Media Limited 2010

ບົດ​ຄວາມ​ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ